忙的快乐

  快乐是人们一生的追求,对于快乐,人们持有不同的定义。此幅作品,以全新的角度阐释了快乐的真谛,即“人生的至高境界,忙则快,快则乐,忙的快乐”。
  作者以精准的释义文字置于画面顶部,参差不齐,错落有致,宛如跳跃的音符,轻快而恬静,活泼而舒适。画面底部则是一对甜美的恋人,人物虽然没有明晰精致的五官,也没有丰富真切的表情,但是他们向人们传递的快乐之情却真实可感。男人牵着女人的手,在只有他们的二人世界里欣然忘我,翩翩起舞,完全抛却了尘世的浮躁与喧嚣。
  作者以人世间唯美的爱情去解读人生快乐之真谛。轻快的音乐,柔曼的舞姿,似在告诫人们:用有限的时间去追求自我人生价值的实现,使人生充实快乐,别等到了白头,回首岁月,蓦然发现自己的人生空空如也,留下的只是空虚孤寂。故说,快乐至于奋斗,见于充实。

Happiness Brought about by Busyness

  Happiness is a pursuit of life. For joy,people hold different definitions. This painting interprets happiness of life from a new view, namely,“the supreme life conception is being busy, which brings about happiness”.
  The author writes the accurate interpretative text on top of the painting,which is too uneven,random, and well-spaced just like jumping notes -fast and quiet,lively and comfortable. Two sweet lovers are at the bottom of picture. There is neither clear delicate facial feature nor rich truly expression, but it delivers to people the true feeling of joy. The man takes the woman's hands and they two are indulged in their own world. Dancing trippingly, they forget about themselves, impulsiveness, and noise of world.
  The author interprets the truth of happy life by means of beautiful love. Light music and graceful dance seem to warn people: to pursue one’s dreams, realize self-value of life, and enrich one’s life within limited time. Don't wait until you have grey hair. When looking back at this time, you suddenly find that your whole life is empty, only leaving empty loneliness. So we can say “happiness incomes from struggle or hard work and appears with enriching oneself”.

中国国画院院版权所有  Copyright© 1985-2050|